VERSO 28
bhavān yugāntārṇava ūrmi-mālini
kṣoṇīm imām oṣadhi-vīrudhāṁ nidhim
mayā sahoru kramate ’ja ojasā
tasmai jagat-prāṇa-gaṇātmane nama iti
bhavān — Vossa Onipotência; yuga-anta-arṇave — na água da devastação, no final do milênio; ūrmi-mālini — possuindo muitíssimas ondas fortes; kṣoṇīm — o planeta Terra; imām — este; oṣadhi-vīrudhām — de toda espécie de ervas e drogas; nidhim — o celeiro; mayā — a mim; saha — com; uru — grande; kramate — percorrestes; aja — ó não-nascido; ojasā — com rapidez; tasmai — a Ele; jagat — de todo o universo; prāṇa-gaṇa-ātmane — a fonte última da vida; namaḥ — minhas respeitosas reverências; iti — assim.
Ó Senhor onipotente, no final do milênio, este planeta Terra, que é a fonte de toda espécie de ervas, drogas e árvores, foi inundado por água e ficou submerso em ondas devastadoras. Naquele momento, Vós me protegestes juntamente com a Terra e, com muita rapidez, percorrestes o mar. Ó não-nascido, sois o verdadeiro mantenedor de toda a criação universal e, portanto, sois a causa de todas as entidades vivas. Ofereço-Vos minhas respeitosas reverências.
SIGNIFICADO—As pessoas invejosas não conseguem apreciar quão maravilhosamente o Senhor cria, mantém e aniquila o universo, mas os devotos do Senhor podem entender isso perfeitamente bem. Os devotos podem ver como o Senhor age por detrás dos maravilhosos trabalhos da natureza material. Na Bhagavad-gītā (9.10), o Senhor diz:
mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ
sūyate sa-carācaram
hetunānena kaunteya
jagad viparivartate
“Esta natureza material, que é uma das Minhas energias, funciona sob Minha direção, ó filho de Kuntī, produzindo todos os seres móveis e imóveis. Obedecendo-lhe ao comando, esta manifestação é criada e aniquilada repetidas vezes.” Todas as maravilhosas transformações da natureza acontecem sob a supervisão da Suprema Personalidade de Deus. As pessoas invejosas não conseguem ver isso, mas o devoto, mesmo que seja muito humilde ou não tenha instrução alguma, sabe que, por trás de todas as atividades da natureza, está a mão suprema do Ser Supremo.