No edit permissions for Português

VERSO 3

tan niśamyobhayatrāpi bhagavatā rakṣaṇāya prayuktaṁ sudarśanaṁ nāma bhāgavataṁ dayitam astraṁ tat tejasā durviṣahaṁ muhuḥ parivartamānam abhyavasthito muhūrtam udvijamānaś cakita-hṛdaya ārād eva nivartate tad uparāgam iti vadanti lokāḥ.

tat — essa situação; niśamya — ouvindo; ubhayatra — em volta do Sol e da Lua; api — na verdade; bhagavatā — pela Suprema Personalidade de Deus; rakṣaṇāya — para a proteção deles; prayuktam — ocupado; sudarśanam — o disco de Kṛṣṇa; nāma — chamado; bhāgavatam — o devoto mais íntimo; dayitam — o predileto; astram — arma; tat — esta; tejasā — com sua refulgência; durviṣaham — calor insuportável; muhuḥ — repetidas vezes; parivartamānam — movendo-se em volta do Sol e da Lua; abhyavasthitaḥ — situado; muhūrtam — por um muhūrta (quarenta e oito minutos); udvijamānaḥ — cuja mente estava cheia de ansiedades; cakita — com medo; hṛdayaḥ — o âmago de cujo coração; ārāt — a um lugar distante; eva — decerto; nivartate — foge; tat — esta situação; uparāgam — um eclipse; iti — assim; vadanti — dizem; lokā— as pessoas.

Após ouvir os semideuses do Sol e da Lua comentarem sobre o ataque de Rāhu, Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, empunha o Seu disco, conhecido como Sudarśana cakra, e lhes confere Sua proteção. O Sudarśana-cakra é o devoto mais querido do Senhor e tem o Seu favor. O intenso calor de sua refulgência, designado a matar os não-vaiṣṇavas, é insuportável para Rāhu, de modo que ele foge com medo dele. O tempo durante o qual Rāhu perturba o Sol ou a Lua corresponde ao que é vulgarmente conhecido como “eclipse”.

SIGNIFICADO—Viṣṇu, a Suprema Personalidade de Deus, é sempre o protetor de Seus devotos, que também são conhecidos como “semideuses”. Os semideuses controladores são muito obedientes ao Senhor Viṣṇu, embora também desejem gozo dos sentidos materiais, e é por isso que são chamados de semideuses, ou quase divinos. Embora Rāhu tente atacar o Sol e a Lua, eles são protegidos pelo Senhor Viṣṇu. Temendo muito o cakra do Senhor Viṣṇu, Rāhu não consegue permanecer diante do Sol e da Lua por mais do que um muhūrta (quarenta e oito minutos). O fenômeno que ocorre quando Rāhu intercepta a luz do Sol e da Lua chama-se eclipse. As tentativas empreendidas pelos cientistas desta Terra em que eles teimam em ir à Lua são tão demoníacas como as investidas de Rāhu. É claro que suas tentativas serão um fracasso, pois a ninguém é facultado entrar na Lua ou no Sol tão facilmente. Como o ataque de Rāhu, semelhantes tentativas decerto falharão.

« Previous Next »