No edit permissions for Português

VERSO 13

tasyānuguṇān ślokān gāyanti —
aho bhuvaḥ sapta-samudravatyā
dvīpeṣu varṣeṣv adhipuṇyam etat
gāyanti yatratya-janā murāreḥ
karmāṇi bhadrāṇy avatāravanti

tasya — dEle (Senhor Ṛṣabhadeva); anuguṇān — harmonizando com as instruções para a liberação; ślokān — versos; gāyanti — cantam; aho — oh!; bhuvaḥ — deste planeta terrestre; sapta-samudra-vatyāḥ — que possui sete mares; dvīpeṣu — dentre as ilhas; vareu — dentre os territórios; adhipuṇyam — mais piedosa do que qualquer outra ilha; etat — esta (Bhārata-varṣa); gāyanti — cantam sobre; yatratya janāḥ — as pessoas desta extensão de terra; murāreḥ — de Murāri, a Suprema Personalidade de Deus; karmāṇi — as atividades; bhadrāṇi — completamente auspiciosas; avatāravanti — em  muitas encarnações, tais como o Senhor Ṛṣabhadeva.

Com as seguintes palavras, os sábios eruditos cantam as qualidades transcendentais do Senhor Ṛṣabhadeva: “Oh! Este planeta terrestre contém sete mares e muitas ilhas e territórios, dentre os quais Bhārata-varṣa é considerada a região mais piedosa! Os residentes de Bhārata-varṣa estão habituados a glorificar as atividades da Suprema Personalidade de Deus em Suas encarnações como o Senhor Ṛṣabhadeva e outros. Todas essas atividades são muito auspiciosas para o bem-estar da humanidade.”

SIGNIFICADO—Śrī Caitanya Mahāprabhu disse:

bhārata-bhūmite haila manuṣya-janma yāra
janma sārthaka kari’ kara para-upakāra

Como afirma este verso, Bhārata-varṣa é a terra mais piedosa. Os seguidores da literatura védica entendem a Suprema Personalidade de Deus em Suas diferentes encarnações e, seguindo as orientações dessa mesma literatura, têm o privilégio de glorificar o Senhor. Após compreenderem as glórias da vida humana, semelhantes indivíduos devem aceitar a missão de divulgar no mundo inteiro a importância da vida humana. Essa é a missão de Śrī Caitanya Mahāprabhu. A palavra adhipuṇyam indica que certamente existem muitos outros homens piedosos em todo o mundo, mas a população de Bhārata-varṣa é ainda mais piedosa. Por isso, visando ao benefício de toda a sociedade humana, ela se habilita a espalhar no mundo inteiro a consciência de Kṛṣṇa. Śrīla Madhvācārya também confere importância especial à terra de Bhārata-varṣa: viśeṣād bhārate puṇyam. Pelo mundo inteiro, a bhagavad-bhakti, ou serviço devocional, está fora de cogitação, mas a população de Bhārata-varṣa pode facilmente entender o serviço devocional ao Senhor. Assim, todo habitante de Bhārata-varṣa pode aperfeiçoar sua vida ao realizar bhagavad-bhakti e, em seguida, para o benefício de todos, pregar este culto pelo mundo todo.

« Previous Next »