No edit permissions for Português

VERSO 41

yena sva-dhāmny amī bhāvā
rajaḥ-sattva-tamomayāḥ
guṇa-nāma-kriyā-rūpair
vibhāvyante yathā-tatham

yena — por quem (Nārāyaṇa); sva-dhāmni — embora em Sua própria morada, o mundo espiritual; amī — todas essas; bhāvāḥ — manifestações; rajaḥ-sattva-tamaḥ-mayāḥ — criadas pelos três modos da natureza material (paixão, bondade e ignorância); guṇa — qualidades; nāma — nomes; kriyā — atividades; rūpaiḥ — e com as formas; vibhāvyante — manifestam-se variadamente; yathā-tatham — exatamente no ponto certo.

Nārāyaṇa, a suprema causa de todas as causas, está situado em Sua própria morada no mundo espiritual, mas, de acordo com os três modos da natureza material – sattva-guṇa, rajo-guṇa e tamo-­guṇa –, Ele controla toda a manifestação cósmica. Dessa maneira, todas as entidades vivas recebem diferentes qualidades, diferentes designações, [tais como brāhmaṇa, kṣatriya e vaiśya], diferentes deveres de acordo com a instituição varṇāśrama e diferentes formas. Assim, Nārāyaṇa é a causa de toda a manifestação cósmica.

SIGNIFICADO—Os Vedas nos informam:

na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate
na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate
parāsya śaktir vividhaiva śrūyate
svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca

(Śvetāśvatara Upaniṣad 6.8)

Nārāyaṇa, a Suprema Personalidade de Deus, é onipotente. Ele tem energias multifárias e, portanto, é capaz de permanecer em Sua própria morada e, sem esforço, supervisionar e manipular toda a manifestação cósmica por meio da interação dos três modos da na­tureza material – sattva-guṇa, rajo-guṇa e tamo-guṇa. Essas intera­ções criam diferentes formas, corpos, atividades e mudanças, todos os quais ocorrem perfeitamente. Porque o Senhor é perfeito, tudo funciona como se Ele estivesse supervisionando tudo diretamente e em tudo tomando parte. Os ateus, contudo, estando cobertos pelos três modos da natureza material, não podem ver que Nārāyaṇa é a causa suprema que controla todas as atividades. Como Kṛṣṇa diz na Bhagavad-gītā (7.13):

tribhir guṇamayair bhāvair
ebhiḥ sarvam idaṁ jagat
mohitaṁ nābhijānāti
mām ebhyaḥ param avyayam

“Iludido pelos três modos [bondade, paixão e ignorância], o mundo inteiro não conhece a Mim, que estou acima dos modos e sou inesgotável.” Porque são mohita, iludidos pelos três modos da natureza material, os agnósticos sem inteligência não conseguem entender que Nārāyaṇa, Kṛṣṇa, é a causa suprema de todas as atividades. Como se afirma na Brahma-saṁhitā (5.1):

īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
anādir ādir govindaḥ
sarva-kāraṇa-kāraṇam

“Kṛṣṇa, conhecido como Govinda, é o controlador supremo. Ele tem um corpo espiritual eterno e bem-aventurado. Ele é a origem de tudo. Ele não tem alguma outra origem, pois é a causa primordial de todas as causas.”

« Previous Next »