No edit permissions for Português

VERSO 7

śrī-śuka uvāca
na ced ihaivāpacitiṁ yathāṁhasaḥ
kṛtasya kuryān mana-ukta-pāṇibhiḥ
dhruvaṁ sa vai pretya narakān upaiti
ye kīrtitā me bhavatas tigma-yātanāḥ

śrī-śukaḥ uvāca — Śrīla Śukadeva Gosvāmī disse; na — não; cet — se; iha — dentro desta vida; eva — decerto; apacitim — anulação, expiação; yathā — necessária; aṁhasaḥ kṛtasya — quando alguém exe­cutou atividades pecaminosas; kuryāt — realiza; manaḥ — com a mente; ukta — palavras; pāṇibhiḥ — e com os sentidos; dhruvam — sem dúvidas; saḥ — essa pessoa; vai — na verdade; pretya — após a morte; narakān — diferentes variedades de condições infernais; upaiti — alcança; ye — as quais; kīrtitāḥ — já foram descritas; me — por mim; bhavataḥ — a ti; tigma-yātanāḥ — nas quais há sofrimentos muito terríveis.

Śukadeva Gosvāmī respondeu: Meu querido rei, se antes da próxima morte, a pessoa, através de expiação adequada conforme descrita na Manu-saṁhitā e em outros dharma-śāstras, não anula todos os atos impiedosos que, durante esta vida, tenha executado com sua mente, palavras e corpo, ela com certeza será admitida entre os planetas infernais após a morte, onde terá de se submeter a terríveis sofrimentos, como já te descrevi anteriormente.

SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura menciona que, embora Mahārāja Parīkṣit fosse um devoto puro, Śukadeva Gosvāmī não lhe falou imediatamente a respeito da força do serviço devocional. Como se afirma na Bhagavad-gītā (14.26):

māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate

O serviço devocional é tão forte que, se alguém se rende por completo a Kṛṣṇa e adota irrestritamente o Seu serviço devocional, as reações de sua vida pecaminosa cessam de imediato.

Em outra passagem da Gītā (18.66), o Senhor Kṛṣṇa insta a pessoa a abandonar todos os outros deveres e a se render a Ele, e promete que ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: “Eu te livrarei de todas as reações pecaminosas e te darei a liberação.” Portanto, em resposta às perguntas de Parīkṣit Mahārāja, Śukadeva Gosvāmī, seu guru, poderia imediatamente ter-lhe explicado os princípios de bhakti, mas, para testar a inteligência de Parīkṣit Mahārāja, ele descreveu por primeiro a expiação de acordo com karma-kāṇḍa, o caminho das atividades fruitivas. Existem oitenta escrituras autorizadas que tratam de karma-kāṇḍa, tais como a Manu-saṁhitā, as quais são co­nhecidas como dharma-śāstras. Essas escrituras aconselham a pessoa a anular seus atos pecaminosos executando outras espécies de ações fruitivas. Esse foi o primeiro caminho que Śukadeva Gosvāmī reco­mendou a Mahārāja Parīkṣit, e o fato é que quem não adota o ser­viço devocional deve seguir os preceitos dessas escrituras e executar atos piedosos para anular suas atividades ímpias. Isso é conhecido como expiação.

« Previous Next »