No edit permissions for Português
VERSO 18
taṁ ca brahmarṣayo ’bhyetya
hayamedhena bhārata
yathāvad dīkṣayāṁ cakruḥ
puruṣārādhanena ha
tam — a ele (o senhor Indra); ca — e; brahma-ṛṣayaḥ — os grandes santos e brāhmaṇas; abhyetya — aproximando-se; hayamedhena — com um sacrifício aśvamedha; bhārata — ó rei Parīkṣit; yathāvat — de acordo com as regras e regulações; dīkṣayām cakruḥ — iniciaram; puruṣa-ārādhanena — que consiste na adoração de Hari, a Pessoa Suprema; ha — na verdade.
Ó rei, quando o senhor Indra alcançou os planetas celestiais, os santos brāhmaṇas se aproximaram dele e adequadamente o iniciaram em um sacrifício de cavalos [aśvamedha-yajña] destinado a satisfazer o Senhor Supremo.