No edit permissions for Português

VERSO 41

ya etat prātar utthāya
śraddhayā vāg-yataḥ paṭhet
itihāsaṁ hariṁ smṛtvā
sa yāti paramāṁ gatim

yaḥ — qualquer pessoa que; etat — isto; prātaḥ — de manhã cedo; utthāya — levantando-se; śraddhayā — com fé; vāk-yataḥ — controlando a mente e as palavras; paṭhet — pode ler; itihāsam — história; harim — o Senhor Supremo; smṛtvā — lembrando-se de; saḥ — essa pessoa; yāti — vai; paramām gatim — de volta ao lar, de volta ao Supremo.

Aquele que se levanta de manhã bem cedo e recita esta história de Citraketu, controlando suas palavras e sua mente e se lembrando da Suprema Personalidade de Deus, não terá dificuldade de regressar ao lar, de regressar ao Supremo.

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do sexto canto, décimo sétimo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Mãe Pārvatī Amaldiçoa Citraketu”.

« Previous