VERSO 9
nīyamānaṁ tavādeśād
asmābhir yātanā-gṛhān
vyāmocayan pātakinaṁ
chittvā pāśān prasahya te
nīyamānam — sendo trazido; tava ādeśāt — por tua ordem; asmābhiḥ — por nós; yātanā-gṛhān — para as câmaras de tortura, os planetas infernais; vyāmocayan — libertaram; pātakinam — o pecaminoso Ajāmila; chittvā — cortando; pāśān — as cordas; prasahya — à força; te — eles.
Seguindo tua ordem, estávamos para trazer o pecaminosíssimo Ajāmila aos planetas infernais. Foi quando aquelas belas personalidades de Siddhaloka cortaram à força as cordas com as quais o prendíamos.
SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura comenta que os Yamadūtas queriam levar os Viṣṇudūtas perante Yamarāja. Se Yamarāja pudesse agora providenciar uma punição aos Viṣṇudūtas, os Yamadūtas se sentiriam satisfeitos.