No edit permissions for Português
VERSO 2
apṛthag-dharma-śīlās te
sarve dākṣāyaṇā nṛpa
pitrā proktāḥ prajā-sarge
pratīcīṁ prayayur diśam
apṛthak — semelhantes em; dharma-śīlāḥ — bom caráter e comportamento; te — eles; sarve — todos; dākṣāyaṇāḥ — os filhos de Dakṣa; nṛpa — ó rei; pitrā — pelo pai; proktāḥ — mandados; prajā-sarge — que aumentassem a população; pratīcīm — ocidental; prayayuḥ — eles foram para; diśam — a direção.
Meu querido rei, no que se refere ao fato de serem corteses e de obedecerem às ordens de seu pai, todos os filhos do prajāpati Dakṣa tinham muito em comum. Ao receberem dele a ordem de que gerassem filhos, todos se dirigiram para o Oeste.