No edit permissions for Português
VERSO 9
tato nirgatya sahasā
kavir āṅgirasaḥ prabhuḥ
āyayau sva-gṛhaṁ tūṣṇīṁ
vidvān śrī-mada-vikriyām
tataḥ — depois disso; nirgatya — saindo; sahasā — subitamente; kaviḥ — o grande sábio erudito; āṅgirasaḥ — Bṛhaspati; prabhuḥ — o mestre dos semideuses; āyayau — retornou; sva-gṛham — para a sua casa; tūṣṇīm — ficando silencioso; vidvān — tendo sabido; śrī-mada-vikriyām — da deterioração devido à loucura causada pela opulência.
Bṛhaspati sabia de tudo o que aconteceria no futuro. Vendo que Indra transgredira a etiqueta, compreendeu perfeitamente que Indra estava arrogante devido à sua opulência material. Embora capaz de amaldiçoar Indra, não procedeu assim. Em vez disso, deixou a assembleia e, em silêncio, voltou para casa.