No edit permissions for Português
VERSO 28
śrī-śuka uvāca
iti teṣāṁ mahārāja
surāṇām upatiṣṭhatām
pratīcyāṁ diśy abhūd āviḥ
śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; iti — assim; teṣām — deles; mahārāja — ó rei; surāṇām — dos semideuses; upatiṣṭhatām — orações; pratīcyām — interna; diśi — na direção; abhūt — ficou; āviḥ — visível; śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ — portando as armas transcendentais: o búzio, o disco e a maça.
Śrī Śukadeva Gosvāmī disse: Meu querido rei, quando todos os semideuses Lhe ofereceram suas orações, o Senhor Hari, a Suprema Personalidade de Deus, portando Suas armas, o búzio, o disco e a maça, apareceu primeiramente dentro de seus corações e, em seguida, diante deles.