No edit permissions for Português

VERSO 3

bhavān prajāpateḥ sākṣād
ātmajaḥ parameṣṭhinaḥ
sutānāṁ sammato brahmaṁs
tapo-yoga-samādhibhiḥ

bhavān — Vossa Onipotência; prajāpateḥ — do Prajāpati (senhor Brahmā); sākṣāt — diretamente; ātma-jaḥ — o filho; parameṣṭhinaḥ — da pessoa suprema deste universo (senhor Brahmā); sutānām — entre todos os filhos; sammataḥ — aceito como o melhor; brahman — ó melhor dos brāhmaṇas; tapaḥ — através de austeridades; yoga — através de práticas místicas; samādhibhiḥ — e através de transe ou meditação (em todos os aspectos, és o melhor).

Ó melhor dos brāhmaṇas, és, diretamente, o filho do Prajāpati [senhor Brahmā]. Devido a tuas austeridades, yoga místico e transe, és considerado o melhor de todos os filhos do senhor Brahmā.

« Previous Next »