No edit permissions for Português

VERSO 19

naitat pūrvarṣayaś cakrur
na kariṣyanti cāpare
nirambur dhārayet prāṇān
ko vai divya-samāḥ śatam

na — não; etat — isto; pūrva-ṛṣayaḥ — os sábios anteriores a ti, tais como Bhṛgu; cakruḥ — executaram; na — nem; kariṣyanti — executarão; ca — também; apare — outros; nirambuḥ — sem beber água; dhārayet — pode manter; prāṇān — o ar vital; kaḥ — quem; vai — na verdade; divya-samāḥ — anos celestiais; śatam — cem.

Nem mesmo pessoas santas, tais como Bhṛgu, nascidas anteriormente, puderam realizar austeridades tão severas, tampouco no futuro alguém será capaz de executá-las. Quem, nestes três mundos, poderia manter-se vivo durante cem anos celestiais sem nem mesmo beber água?

SIGNIFICADO—Parece que, mesmo sem beber uma gota de água, um yogī pode viver por muitos e muitos anos através do processo ióguico, embora seu corpo externo tenha sido comido por formigas e vermes.

« Previous Next »