VERSO 20
vyavasāyena te ’nena
duṣkareṇa manasvinām
tapo-niṣṭhena bhavatā
jito ’haṁ diti-nandana
vyavasāyena — pela determinação; te — tua; anena — isso; duṣkareṇa — difícil de ser realizado; manasvinām — mesmo pelos grandes sábios e pessoas santas; tapaḥ-niṣṭhena — que sabem como executar austeridades; bhavatā — por ti; jitaḥ — derrotado; aham — eu; diti-nandana — ó filho de Diti.
Meu querido filho de Diti, com tua grande determinação e austeridade, fizeste o que era impossível mesmo para grandes pessoas santas e, dessa maneira, certamente me conquistaste.
SIGNIFICADO—Com relação à palavra jitaḥ, Śrīla Madhva Muni apresenta a seguinte citação do Śabda-nirṇaya, parābhūtaṁ vaśa-sthaṁ ca jitabhid ucyate budhaiḥ: “Se alguém fica sob o controle de outrem ou é derrotado por outrem, chama-se jitaḥ.” A austeridade de Hiraṇyakaśipu foi tão grande e admirável que mesmo o senhor Brahmā reconheceu que fora conquistado por ele.