No edit permissions for Português

VERSO 36

viṣṇor vā sādhv asau kiṁ nu
kariṣyaty asamañjasaḥ
sauhṛdaṁ dustyajaṁ pitror
ahād yaḥ pañca-hāyanaḥ

viṣṇoḥ — a Viṣṇu;  — ou; sādhu — bom; asau — isto; kim — se; nu — na verdade; kariṣyati — fará; asamañjasaḥ — que não é digno de confiança; sauhṛdam — relação afetuosa; dustyajam — difícil de romper; pitroḥ — de seu pai e mãe; ahāt — abandonou; yaḥ — aquele que; pañca-hāyanaḥ — tem apenas cinco anos de idade.

Embora Prahlāda tenha apenas cinco anos, ele deixou de se relacionar afetuosamente com seu pai e sua mãe mesmo nessa tenra idade. Portanto, não é bom confiar nele. Na verdade, nem mesmo se deve confiar que ele se mostrará leal a Viṣṇu.

« Previous Next »