No edit permissions for Português

VERSO 23

bhavadbhir nirjitā hy ete
bahuśo ’nucarā hareḥ
daivenarddhais ta evādya
yudhi jitvā nadanti naḥ

bhavadbhiḥ — por todos vós, demônios; nirjitāḥ — foram derrota­dos; hi — na verdade; ete — todos esses soldados dos semideuses; bahu­śaḥ — em grande número; anucarāḥ — seguidores; hareḥ — do Senhor Viṣṇu; daivena — pela providência; ṛddhaiḥ — cuja opulência foi au­mentada; te — eles (os semideuses); eva — na verdade; adya — hoje; yudhi — na luta; jitvā — derrotando; nadanti — estão vibrando jubilo­sos; naḥ — a nós.

Anteriormente, tendo sido dotados de poder pela providência, derrotastes um grande número desses seguidores do Senhor Viṣṇu. Hoje, no entanto, esses mesmos seguidores, tendo-nos derrotado, estão rugin­do, jubilosos como leões.

SIGNIFICADO—A Bhagavad-gītā menciona cinco causas de derrota ou vitória. Dessas cinco, daiva (providência) é a mais poderosa (na ca daivāt paraṁ balam). Bali Mahārāja conhecia o segredo de como anteriormente fora vitorioso porque a providência estava a seu favor. Porém, como a mesma providência não estava mais a seu favor, agora não havia possibilidade de ele conseguir a vitória. Então, com muita inteli­gência, ele proibiu que seus associados lutassem.

« Previous Next »