No edit permissions for Português
VERSO 12
śrī-śuka uvāca
tasyetthaṁ bhāṣamāṇasya
prahrādo bhagavat-priyaḥ
ājagāma kuru-śreṣṭha
rākā-patir ivotthitaḥ
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; tasya — Bali Mahārāja; ittham — dessa maneira; bhāṣamāṇasya — enquanto descrevia sua posição afortunada; prahrādaḥ — Mahārāja Prahlāda, seu avô; bhagavat-priyaḥ — o devoto favorito da Suprema Personalidade de Deus; ājagāma — apareceu ali; kuru-śreṣṭha — ó melhor dos Kurus, Mahārāja Parīkṣit; rākā-patiḥ — a Lua; iva — como; utthitaḥ — tendo surgido.
Śukadeva Gosvāmī disse: Ó melhor dos Kurus, enquanto Bali Mahārāja descrevia dessa maneira sua posição afortunada, o mais querido devoto do Senhor, Prahlāda Mahārāja, apareceu ali, tal qual a Lua que surge à noite.