VERSO 10
tatra rāja-ṛṣiḥ kaścin
nāmnā satyavrato mahān
nārāyaṇa-paro ’tapat
tapaḥ sa salilāśanaḥ
tatra — a este respeito; rāja-ṛṣiḥ — um rei também qualificado como uma grande pessoa santa; kaścit — alguém; nāmnā — chamado; satyavrataḥ — Satyavrata; mahān — uma grande personalidade; nārāyaṇa-paraḥ — um grande devoto do Senhor Nārāyaṇa, a Suprema Personalidade de Deus; atapat — realizou austeridades; tapaḥ — penitência; saḥ — ele; salila-āśanaḥ — bebendo apenas água.
Durante o Cākṣuṣa-manvantara, havia um grande rei chamado Satyavrata que era um grandioso devoto da Suprema Personalidade de Deus. Satyavrata realizou austeridades através das quais ele subsistia apenas de água.
SIGNIFICADO—O Senhor assumiu uma encarnação de peixe para salvar os Vedas no começo do Svāyambhuva-manvantara e, no final do Cākṣuṣa-manvantara, o Senhor reassumiu a forma de peixe simplesmente para favorecer o grande rei Satyavrata. Assim como houve duas encarnações de Varāha, também houve duas encarnações de peixe. Em uma encarnação de peixe, o Senhor apareceu para salvar os Vedas, matando Hayagrīva, e Ele assumiu a outra encarnação de peixe para favorecer o rei Satyavrata.