No edit permissions for Português

VERSO 10

tatra rāja-ṛṣiḥ kaścin
nāmnā satyavrato mahān
nārāyaṇa-paro ’tapat
tapaḥ sa salilāśanaḥ

tatra — a este respeito; rāja-ṛṣiḥ — um rei também qualificado como uma grande pessoa santa; kaścit — alguém; nāmnā — chamado; satyavrataḥ — Satyavrata; mahān — uma grande personalidade; nārāyaṇa­-paraḥ — um grande devoto do Senhor Nārāyaṇa, a Suprema Personalidade de Deus; atapat — realizou austeridades; tapaḥ — penitência; saḥ — ele; salila-āśanaḥ — bebendo apenas água.

Durante o Cākṣuṣa-manvantara, havia um grande rei chamado Satyavrata que era um grandioso devoto da Suprema Personalidade de Deus. Satyavrata realizou austeridades através das quais ele sub­sistia apenas de água.

SIGNIFICADOO Senhor assumiu uma encarnação de peixe para salvar os Vedas no começo do Svāyambhuva-manvantara e, no final do Cākṣuṣa-manvantara, o Senhor reassumiu a forma de peixe simples­mente para favorecer o grande rei Satyavrata. Assim como houve duas encarnações de Varāha, também houve duas encarnações de peixe. Em uma encarnação de peixe, o Senhor apareceu para salvar os Vedas, matando Hayagrīva, e Ele assumiu a outra encarnação de peixe para favorecer o rei Satyavrata.

« Previous Next »