No edit permissions for Português
VERSO 12
ekadā kṛtamālāyāṁ
kurvato jala-tarpaṇam
tasyāñjaly-udake kācic
chaphary ekābhyapadyata
ekadā — certo dia; kṛtamālāyām — às margens do rio Kṛtamālā; kurvataḥ — executando; jala-tarpaṇam — a realização de oblações de água; tasya — sua; añjali — palma; udake — na água; kācit — alguma; śapharī — um peixinho; ekā — um; abhyapadyata — foi gerado.
Certo dia, quando o rei Satyavrata realizava austeridades, oferecendo água nas margens do rio Kṛtamālā, um peixinho apareceu na água que estava nas palmas de suas mãos.