No edit permissions for Português
VERSO 18
nāhaṁ kamaṇḍalāv asmin
kṛcchraṁ vastum ihotsahe
kalpayaukaḥ suvipulaṁ
yatrāhaṁ nivase sukham
na — não; aham — Eu; kamaṇḍalau — nesta jarra de água; asmin — nisto; kṛcchram — com grande dificuldade; vastum — viver; iha — aqui; utsahe — como; kalpaya — por favor, considera; okaḥ — residência; su-vipulam — mais ampla; yatra — onde; aham — Eu; nivase — possa viver; sukham — com prazer.
Ó meu querido rei, não gosto de viver nesta jarra de água, submetido a tanta dificuldade. Portanto, por favor, providencia-Me algum reservatório de água mais amplo, onde Eu possa viver confortavelmente.