No edit permissions for Português
VERSO 32
śrī-bhagavān uvāca
saptame hy adyatanād ūrdhvam
ahany etad arindama
nimaṅkṣyaty apyayāmbhodhau
trailokyaṁ bhūr-bhuvādikam
śrī-bhagavān uvāca — a Suprema Personalidade de Deus disse; saptame — no sétimo; hi — na verdade; adyatanāt — a partir de hoje; ūrdhvam — adiante; ahani — no dia; etat — esta criação; arimdama — ó rei, ó tu que podes subjugar teus inimigos; nimaṅkṣyati — serão inundados; apyaya-ambhodhau — no oceano da destruição; trailokyam — os três lokas; bhūḥ-bhuva-ādikam — a saber, Bhūrloka, Bhuvarloka e Svarloka.
A Suprema Personalidade de Deus disse: Ó rei, ó tu que podes subjugar teus inimigos, no sétimo dia a partir de hoje, todos os três mundos – Bhūḥ, Bhuvaḥ e Svaḥ – imergirão na água da inundação.