VERSO 58
sa tu satyavrato rājā
jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ
viṣṇoḥ prasādāt kalpe ’sminn
āsīd vaivasvato manuḥ
saḥ — ele; tu — na verdade; satyavrataḥ — Satyavrata; rājā — o rei; jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ — iluminado com pleno conhecimento e sua aplicação na prática; viṣṇoḥ — do Senhor Viṣṇu; prasādāt — pela misericórdia; kalpe asmin — neste período (governado pelo Vaivasvata Manu); āsīt — tornou-se; vaivasvataḥ manuḥ — Vaivasvata Manu.
Pela misericórdia do Senhor Viṣṇu, o rei Satyavrata foi iluminado com todo o conhecimento védico, e, neste período atual, ele acaba de nascer como Vaivasvata Manu, o filho do deus do Sol.
SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura apresenta o seu veredito de que Satyavrata apareceu no Cākṣuṣa-manvantara. Quando o Cākṣuṣamanvantara terminou, teve início o período de Vaivasvata Manu. Pela graça do Senhor Viṣṇu, Satyavrata recebeu instruções da encarnação em que o Senhor apareceu pela segunda vez como peixe e, dessa maneira, foi iluminado com todo o conhecimento espiritual.