VERSO 31
ime vayaṁ yat-priyayaiva tanvā
sattvena sṛṣṭā bahir-antar-āviḥ
gatiṁ na sūkṣmām ṛṣayaś ca vidmahe
kuto ’surādyā itara-pradhānāḥ
ime — estes; vayam — nós (os semideuses); yat — para quem; priyayā — parecendo muito amado e chegado; eva — decerto; tanvā — o corpo material; sattvena — pelo modo da bondade; sṛṣṭāḥ — criado; bahiḥ-antaḥ-āviḥ — embora tendo plena percepção interna e externa; gatim — destino; na — não; sūkṣmām — muito sutil; ṛṣayaḥ — grandes santos; ca — também; vidmahe — entendemos; kutaḥ — como; asura-ādyāḥ — os demônios e ateístas; itara — que são insignificantes em suas identidades; pradhānāḥ — embora sejam líderes de suas próprias sociedades.
Como nossos corpos são feitos de sattva-guṇa, nós, os semideuses, estamos, interna e externamente, situados em bondade. Todos os grandes santos também estão nessa mesma posição. Portanto, se nem mesmo nós conseguimos compreender a Suprema Personalidade de Deus, o que dizer, então, daqueles cujas constituições corpóreas são das mais insignificantes e que estão situados nos modos da paixão e da ignorância? Como eles podem entender o Senhor? Ofereçamos-Lhe nossas respeitosas reverências.
SIGNIFICADO—Os ateístas e demônios não podem entender a Suprema Personalidade de Deus, embora Ele esteja situado dentro de todos. Para eles, o Senhor acaba aparecendo sob a forma da morte, como se confirma na Bhagavad-gītā (mṛtyuḥ sarva-haraś cāham). Os ateístas pensam que são independentes e, portanto, não se importam com a supremacia do Senhor, mas o Senhor confirma Sua supremacia ao derrotá-los, enviando-lhes a morte. Na hora da morte, as tentativas que eles empreendem para usar seu suposto conhecimento científico e especulação filosófica, com os quais querem negar a supremacia do Senhor, deixam de funcionar. Hiraṇyakaśipu, por exemplo, era um notável representante da classe de homens ateístas. Ele sempre negava a existência de Deus e, assim, tornou-Se inimigo até mesmo de seu próprio filho. Todos temiam os princípios ateístas de Hiraṇyakaśipu. Entretanto, quando o Senhor Nṛsiṁhadeva apareceu para matá-lo, os princípios ateístas de Hiraṇyakaśipu não puderam salvá-lo. O Senhor Nṛsiṁhadeva matou Hiraṇyakaśipu e lhe arrebatou todo o poder, prestígio e orgulho. Os homens ateístas, entretanto, jamais compreendem como é que todos os empreendimentos que eles desenvolvem acabam sendo aniquilados. A Superalma está situada dentro deles, mas, devido ao predomínio dos modos da paixão e ignorância, eles não podem entender a supremacia do Senhor. Nem mesmo os semideuses, os devotos que estão transcendentalmente situados ou estão situados na plataforma da bondade, estão plenamente inteirados das qualidades e da posição do Senhor. Como, então, os demônios e os ateístas poderiam compreender a Suprema Personalidade de Deus? Isso não é possível. Portanto, para obterem essa compreensão, os semideuses, encabeçados pelo senhor Brahmā, ofereceram suas respeitosas reverências ao Senhor.