No edit permissions for Português

VERSO 5

vaikuṇṭhaḥ kalpito yena
loko loka-namaskṛtaḥ
ramayā prārthyamānena
devyā tat-priya-kāmyayā

vaikuṇṭhaḥ — um planeta Vaikuṇṭha; kalpitaḥ — foi construído; yena — por quem; lokaḥ — planeta; loka-namaskṛtaḥ — adorado por todas as pessoas; ramayā — por Rāma, a deusa da fortuna; prārthyamānena — sendo assim solicitado; devyā — pela deusa; tat — a ela; priya-kāmyayā — apenas para satisfazer.

Apenas para satisfazer a deusa da fortuna, a Suprema Personalidade de Deus, Vaikuṇṭha, a pedido dela, criou outro planeta Vaikuṇṭha, que é adorado por todos.

SIGNIFICADO—Aqui, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura sublinha que este planeta Vaikuṇṭha, como o Śrīmad-Bhāgavatam, aparece e se diz que ele nasce ou é criado, mas tanto o Śrīmad-Bhāgavatam quanto Vaikuṇṭha existem eternamente além dos universos materiais, que estão envoltos nas oito espécies de coberturas. Como se descreve no segun­do canto, antes que este universo fosse criado, o senhor Brahmā viu Vaikuṇṭha. Vīrarāghava Ācārya menciona que este Vaikuṇṭha está dentro do universo. Ele está situado acima da montanha co­nhecida como Lokāloka e é adorado por todos.

« Previous Next »