No edit permissions for Português
VERSO 35
nipatan sa giris tatra
bahūn amara-dānavān
cūrṇayām āsa mahatā
bhāreṇa kanakācalaḥ
nipatan — caindo; saḥ — aquela; giriḥ — montanha; tatra — lá; bahūn — muitos; amara-dānavān — semideuses e demônios; cūrṇayām āsa — foram esmagados; mahatā — mediante o enorme; bhāreṇa — peso; kanaka-acalaḥ — a montanha de ouro chamada Mandara.
A montanha Mandara, que era extremamente pesada em virtude de ser de ouro, caiu e esmagou muitos semideuses e demônios.
SIGNIFICADO—Devido à sua constituição, o ouro é mais pesado do que pedras. Visto que a montanha Mandara era de ouro e, portanto, mais pesada do que pedra, os semideuses e demônios não puderam carregá-la apropriadamente para o Oceano de Leite.