VERSO 2
aho rūpam aho dhāma
aho asyā navaṁ vayaḥ
iti te tām abhidrutya
papracchur jāta-hṛc-chayāḥ
aho — quão maravilhosa; rūpam — Sua beleza; aho — quão maravilhoso; dhāma — o brilho do Seu corpo; aho — quão maravilhosa; asyāḥ — da Sua; navam — nova; vayaḥ — bela idade; iti — dessa maneira; te — aqueles demônios; tām — à bela mulher; abhidrutya — indo ao Seu encontro rapidamente; papracchuḥ — perguntaram-Lhe; jāta-hṛt-śayāḥ — seus corações estando cheios de luxúria, querendo desfrutar dEla.
Ao verem a bela mulher, os demônios disseram: “Oh! Quão maravilhosa é a Sua beleza, quão maravilhoso o brilho do Seu corpo, e quão maravilhosa a beleza de Sua idade juvenil!” Falando dessa maneira, eles rapidamente abordaram-nA, cheios de desejos luxuriosos de desfrutá-lA, e começaram a fazer-Lhe muitas perguntas.