No edit permissions for Português

VERSO 30

iti vāk-sāyakair biddhaḥ
pratottrair iva kuñjaraḥ
niśi nistriṁśam ādāya
vivastro ’bhyadravad ruṣā

iti — assim; vāk-sāyakaiḥ — pelas flechas das fortes palavras; biddhaḥ — sendo trespassado; pratottraiḥ — pelas aguilhoadas; iva­ — como; kuñjaraḥ — um elefante; niśi — à noite; nistriṁśam — uma espada; ādāya — empunhado; vivastraḥ — nu; abhyadravat — saiu; ruṣā — irado.

Purūravā, golpeado pelas palavras afiadas de Urvaśī, assim como um elefante é golpeado pelo bastão pontiagudo utilizado pelo seu condutor, ficou muito irado. Sem nem mesmo vestir-se adequadamente, empunhou uma espada e saiu desnudo noite adentro, para seguir os Gan­dharvas que haviam roubado os cordeiros.

« Previous Next »