No edit permissions for Português
VERSO 4
te daiva-coditā bālā
jyotiṣī kaṇṭakena vai
avidhyan mugdha-bhāvena
susrāvāsṛk tato bahiḥ
te — aqueles dois; daiva-coditā — como se fosse impelida pela providência; bālā — aquela jovem filha; jyotiṣī — dois vagalumes dentro do buraco de minhocas; kaṇṭakena — com um espinho; vai — na verdade; avidhyat — espetou; mugdha-bhāvena — como se não tivesse conhecimento; susrāva — jorrou; asṛk — sangue; tataḥ — dali; bahiḥ — para fora.
Como que impelida pela providência, a garota, sem consciência disso, espetou aqueles dois vagalumes com um espinho, e, ao serem espetados, sangue começou a jorrar deles.