No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 184
наат кирта-рджа
нихатйа рага-стхале кал-нидхин
самайе тена видхейа
гуавати тр-кара-грахаам
наат — танцующий на сцене; кирта-рджам — правителя киратов (варваров), Камсы; нихатйа — убийства; рага-стхале — на сцене; кал-нидхин — владеющий всеми видами искусств; самайе — во время; тена — Им; видхейам — будет сделано; гуа-вати — в должное время; тр-кара — руки Тары (Радхи); грахаам — принятие.
„Танцуя на сцене после убийства правителя варваров [Камсы], Господь Кришна, в совершенстве владеющий всеми искусствами, в должное время примет руку Шримати Радхарани, украшенной всеми трансцендентными добродетелями“.
Это стих из «Лалита-Мадхавы», 1.11.