No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 28
катека чи хуум кари’ гхтете бхджий
чини-пке ну каил карпӯрди дий
катека чи — из части рисовых хлопьев; хуум кари’ — сделав вздутый рис; гхтете бхджий — обжарив в топленом масле; чини-пке — сварив в сиропе; ну каил — скатала в шары; карпӯра-ди дий — смешав с камфарой и другими приправами.
Из части рисовых хлопьев она приготовила вздутый рис, обжарила его в топленом масле, сварила в сахарном сиропе, добавила камфары и скатала в шары.