ТЕКСТ 149
веура тапа джни йабе,
сеи тапа кари табе,
э — айогйа, мар — йогй нри
й н п дукхе мари,
айогйа пийе сахите нри,
тх лги’ тапасй вичри
веура — флейты; тапа — аскезы; джни — зная; йабе — когда; сеи — те; тапа — аскезу; кари — мы совершаем; табе — тогда; э — эта (флейта); айогйа — недостойная; мар — мы; йогй нри — достойные женщины; й — который; н п — не получая; дукхе — от горя; мари — умираем; айогйа — недостойная; пийе — пьет; сахите нри — не можем терпеть; тх лги’ — поэтому; тапасй — аскезы; вичри — думаем совершать.
«Гопи думали: „Чем могла эта флейта заслужить такую честь? Мы хотим знать, какую аскезу она совершала, чтобы мы тоже могли ее повторить. Эта флейта пьет нектар губ Кришны, хотя вовсе этого не достойна. Видя ее удачу, мы, гопи, достойные нектара губ Кришны, умираем от горя. Поэтому нам надо разузнать, какую аскезу эта флейта совершала в прошлой жизни“».