No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 48
аре видхи акаруа,
декх кшнана,
нетра-мана лобхил мора
кшаеке карите пна,
ки’ нил анйа стхна
ппа каили ‘датта-апахра’
аре — о; видхи — провидение; акаруа — злое; декх — явив; кша-нана — прекрасное лицо Кришны; нетра-мана — ум и глаза; лобхил — сделав жадными; мора — Мои; кшаеке карите пна — дав пригубить; ки’ нил — забрало; анйа стхна — в другое место; ппа каили — совершило большой грех; датта-апахра — забрав дарованное.
«О провидение, ты не знаешь пощады! Это ты дало Мне увидеть прекрасный лик Кришны, это ты возбудило жажду в Моем сердце и глазах, но едва они пригубили этот нектар, ты унесло Кришну в другое место. Это великий грех, ибо ты отобрало у Меня то, что само же подарило!»