No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 110-111

“нитйа мра эи сабхйа хайа какш-пта
эка-дина упаре йади хайа мора бт

табе сукха хайа, ра саба ладждж ййа
сва-вачана стхпите ми ки кари упйа?”

нитйа — ежедневно; мра — мое; эи — этом; сабхйа — в собрании; хайа — есть; какш-пта — поражение; эка-дина — один день; упаре — наверху; йади — если; хайа — суть; мора — мои; бт — слова; табе — тогда; сукха — счастье; хайа — есть; ра — и; саба — весь; ладждж — позор; ййа — уходит; сва-вачана — мое утверждение; стхпите — доказать; ми — я; ки — каким; кари — сделаю; упйа — образом.

«Каждый день я терплю поражение в этом собрании. Если бы хоть однажды мне удалось одержать победу в споре, это принесло бы мне огромное счастье и смыло позор. Но как мне доказать мои утверждения?»

« Previous Next »