No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 128
ми — аджа, ‘хита’-стхне мни ‘апамне’
индра йена кшера нинд карила аджне
ми — я; аджа — невежественный глупец; хита-стхне — приносящее мне благо; мни — я считаю; апамне — оскорблением; индра — царь Индра; йена — как; кшера — Господа Кришны; нинд — оскорбление; карила — совершил; аджне — по невежеству.
«Я невежественный глупец, ибо я счел оскорблением то, что делалось мне во благо. Тем самым я уподобился царю Индре, который по невежеству попытался превзойти Кришну, Верховного Господа».