ТЕКСТ 47
адаранӣйн апи нӣча-джтӣн
савӣкшате ханта татхпи но мм
мад-эка-варджа кпайишйатӣти
нирӣйа ки со ’вататра дева
адаранӣйн — на тех, кто не достоин, чтобы на них смотреть; апи — хотя; нӣча-джтӣн — на ничтожнейших из людей; савӣкшате — бросает милостивый взгляд; ханта — о горе; татхпи — однако; но — не; мм — на меня; мат — меня; эка — одного; варджам — кроме; кпайишйати — явит милость; ити — так; нирӣйа — решив; ким — как; са — Он (Господь Шри Чайтанья Махапрабху); авататра — воплотился; дева — Бог, Верховная Личность.
«„О горе! Неужели Шри Чайтанья Махапрабху решил спасти всех, кроме меня? Он бросает Свой милостивый взгляд даже на ничтожнейших из людей, которые не достойны того, чтобы на них смотрели“».
Это стих из книги «Шри Чайтанья-чандродая-натака» (8.28).