No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 47

адаранӣйн апи нӣча-джтӣн
савӣкшате ханта татхпи но мм
мад-эка-варджа кпайишйатӣти
нирӣйа ки со ’вататра дева

адаранӣйн — на тех, кто не достоин, чтобы на них смотреть; апи — хотя; нӣча-джтӣн — на ничтожнейших из людей; савӣкшате — бросает милостивый взгляд; ханта — о горе; татхпи — однако; но — не; мм — на меня; мат — меня; эка — одного; варджам — кроме; кпайишйати — явит милость; ити — так; нирӣйа — решив; ким — как; са — Он (Господь Шри Чайтанья Махапрабху); авататра — воплотился; дева — Бог, Верховная Личность.

«„О горе! Неужели Шри Чайтанья Махапрабху решил спасти всех, кроме меня? Он бросает Свой милостивый взгляд даже на ничтожнейших из людей, которые не достойны того, чтобы на них смотрели“».

Это стих из книги «Шри Чайтанья-чандродая-натака» (8.28).

« Previous Next »