No edit permissions for Русский

ТЕКСТЫ 87-91

атха вндваневарй
кӣртйанте правар гу
мадхурейа нава-вай
чалпгоджджвала-смит

чру-саубхгйа-рекххй
гандхонмдита-мдхав
сагӣта-прасарбхидж
рамйа-в нарма-паит

винӣт кару-пӯр
видагдх павнвит
ладждж-ӣл сумарйд
дхаирйа-гмбхӣрйа-линӣ

су-вилс махбхва-парамоткарша-таршиӣ
гокула-према-васатир
джагач-чхреӣ-ласад-йа

гурв-арпита-гуру-снех
сакхӣ-праайит-ва
кша-прийвалӣ-мукхй
сантатрава-кеав
бахун ки гус тасй
сакхйтӣт харер ива

атха — а теперь; вндвана-ӣварй — царицы Вриндавана (Шри Радхики); кӣртйанте — прославляемы; правар — главные; гу — качества; мадхур — сладкая; ийам — Она (Радхика); нава-вай — юная; чала-апга — с подвижными глазами; уджджвала-смит — с сияющей улыбкой; чру-саубхгйа-рекххй — с красивыми, благоприятными линиями на теле; гандха — чудесным ароматом Своего тела; унмдита-мдхав — восхищающая Кришну; сагӣта — песни; прасара-абхидж — знающая, как преумножить; рамйа-вк — с приятной речью; нарма-паит — в совершенстве владеющая искусством острословия; винӣт — смиренная; кару-пӯр — исполненная милости; видагдх — изобретательная; пава-анвит — безукоризненно исполняющая Свои обязанности; ладждж-ӣл — застенчивая; су-марйд — почтительная; дхаирйа — спокойная; гмбхӣрйа-линӣ — серьезная; су-вилс — игривая; мах-бхва — высшей формы экстаза; парама-уткарша — высочайшего проявления; таршиӣ — жаждущая; гокула-према — любви обитателей Гокулы; васати — обитель; джагат-реӣ — среди всех верных слуг Господа, носящих в своем сердце (райа) любовь к Кришне; ласат — сияющая; йа — чья слава; гуру — старшим; арпита — предложена; гуру-снех — чья великая любовь; сакхӣ-праайит-ва — покорная любви Своих подруг-гопи; кша-прийа-валӣ — среди тех, кто дорог Кришне; мукхй — главная; сантата — всегда; рава-кеав — кому повинуется Господь Кешава; бахун ким — одним словом; гу — качества; тасй — Ее; сакхйтӣт — неисчислимы; харе — (как у) Господа Кришны; ива — подобно тому.

„Двадцать пять главных трансцендентных качеств Шримати Радхарани таковы: 1) Она исполнена сладости; 2) Она всегда юна и свежа; 3) Ее глаза находятся в непрерывном движении; 4) Ее улыбка сияет; 5) Ее тело отмечено красивыми, приносящими удачу линиями; 6) аромат Ее тела приносит Кришне счастье; 7) Она замечательно поет; 8) у Нее очаровательная манера разговаривать; 9) Она хорошо знает, как шутить и радовать других речами; 10) Она кроткая и смиренная; 11) Она всегда исполнена милосердия; 12) Она изобретательна; 13) Она безукоризненно исполняет Свои обязанности; 14) Она застенчива; 15) Она почтительна; 16) Она всегда спокойна; 17) Она серьезна; 18) Она знает, как наслаждаться жизнью; 19) Она пребывает на высочайшем уровне экстатической любви; 20) Она источник всех любовных игр в Гокуле; 21) Она самая знаменитая из покорных слуг Кришны; 22) Она с большой любовью относится к старшим; 23) Она покорна любви Своих подруг; 24) Она главная среди гопи; 25) Она все время держит Кришну под властью Своих чар. Короче говоря, Она, как и Господь Кришна, обладает бесчисленными трансцендентными качествами“.

Эти стихи приводятся в «Уджвала-ниламани» (Шри-Радха-пракарана, 11–15).

« Previous Next »