ТЕКСТ 347
баху нтйа-гӣта каила премвиша ха
п-пла ила сабе мл-прасда ла
баху — много; нтйа-гӣта — танца и пения; каила — совершал; према-<&> виша — охваченный любовным экстазом; ха — будучи; п-пла — священники и смотрители; ила — пришли; сабе — все; мл-прасда — гирлянду и остатки трапезы Джаганнатхи; ла — принеся.
Охваченный любовным экстазом Шри Чайтанья Махапрабху принялся танцевать и петь. В это время священнослужители и смотрители храма поднесли Ему гирлянду и остатки трапезы Господа Джаганнатхи.
Священнослужителей, которые служат Господу Джаганнатхе, называют пандами, или пандитами. Все они брахманы. Смотрителей, которые ведают внешними делами храма, называют палами. Священнослужители и смотрители пришли вместе на встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху.