ТЕКСТ 16
йудхишхиро лабдха-рджйо
дшв паутра кулан-дхарам
бхртбхир лока-плбхаир
мумуде парай рий
йудхишхира — Юдхиштхира; лабдха-рджйа — получив в собственность царство своего отца; дшв — видя; паутрам — внука; кулам-дхарам — вполне достойного своего рода; бхртбхи — братьями; лока-плбхаи — которые были очень опытными правителями; мумуде — наслаждался жизнью; парай — небывалым; рий — богатством.
Отвоевав свое царство и став свидетелем рождения внука, способного продолжить благородные традиции его семьи, Махараджа Юдхиштхира вместе со своими младшими братьями, опытными правителями простого народа, мирно царствовали, наслаждаясь небывалым богатством.
И Махараджа Юдхиштхира, и Арджуна с начала битвы на Курукшетре чувствовали себя несчастными. Но несмотря на то, что они не хотели убивать в сражении своих близких, это было их долгом, предначертанным высшей волей Господа Шри Кришны. Махараджа Юдхиштхира был подавлен тем, что в битве погибло огромное количество людей. Практически, после Пандавов некому было продолжить династию Куру. Единственной надеждой был ребенок, находившийся в то время во чреве его невестки, Уттары, но и он подвергся нападению Ашваттхамы. Однако по милости Господа ребенок был спасен. Итак, устранив все, что приносило беспокойства, восстановив в государстве мир и порядок и увидев оставшегося в живых Парикшита, Махараджа Юдхиштхира, вполне удовлетворенный, по-человечески испытал облегчение, хотя и не был привязан к иллюзорному и преходящему материальному счастью.