No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 8

татропаджагмур бхувана пунн
махнубхв мунайа са-ишй
прйеа тӣртхбхигампадеаи
свайа хи тӣртхни пунанти санта

татра — туда; упаджагму — явились; бхуванам — вселенной; пунн — те, кто может освятить; мах-анубхв — великие умы; мунайа — мыслители; са-ишй — со своими учениками; прйеа — почти; тӣртха — место паломничества; абхигама — странствие; ападеаи — под предлогом; свайам — лично; хи — определенно; тӣртхни — все места паломничества; пунанти — освятить; санта — мудрецы.

В это время все великие умы и мыслители в сопровождении своих учеников, а также мудрецы, которые одним своим присутствием могли освятить место паломничества, явились туда под предлогом совершения паломничества.

Весть о том, что Махараджа Парикшит обосновался на берегу Ганги, разнеслась по всей вселенной, и все мудрецы, обладавшие великим разумом и способные понять важность происходящего, явились туда под предлогом паломничества. В действительности они пришли, чтобы встретиться с Махараджей Парикшитом, а не для совершения омовения, поскольку сами вполне могли освятить любое место паломничества. Обыкновенные люди отправляются в места паломничества, чтобы очиститься от всех грехов, и эти места переполняются их грехами. Но когда такие мудрецы посещают места паломничества, они одним своим присутствием освящают это место. Поэтому мудрецы, пришедшие, чтобы встретиться с Махараджей Парикшитом, не стремились очиститься сами, как обыкновенные люди, а под предлогом совершения омовения пришли встретиться с Махараджей Парикшитом, так как предвидели, что Шукадева Госвами будет рассказывать «Шримад- Бхагаватам». Они хотели воспользоваться этим редким случаем.

« Previous Next »