ТЕКСТ 49
питр чнумато рдж
всудевнумодита
чакра рджйа дхармеа
пит-паитмаха вибху
питр — своего дяди Дхритараштры; ча — и; анумата — с одобрения; рдж — царь Юдхиштхира; всудева-анумодита — подтвержденного Господом Шри Кришной; чакра — осуществлял; рджйам — царство; дхармеа — в соответствии со сводом законов правления; пит — отец; паитмахам — предок; вибху — столь же великий.
После этого великий религиозный царь Махараджа Юдхиштхира стал править царством в строгом соответствии с законами и правилами царствования, одобренными его дядей и подтвержденными Господом Шри Кришной.
Махараджа Юдхиштхира был не просто сборщиком налогов. Он всегда сознавал, что обязанности, возложенные на него как на царя, не менее ответственны, чем обязанности отца или духовного учителя. Царь должен заботиться о благополучии своих подданных во всех сферах жизни: социальной, политической, экономической и духовной. Царь должен знать, что человеческая жизнь предназначена для освобождения заточенной души из рабства материальных условий. Поэтому его долг — следить за тем, чтобы о его подданных заботились, давая им возможность достичь этой высшей ступени совершенства.
Как мы увидим из следующей главы, Махараджа Юдхиштхира строго следовал этим принципам. Он не просто соблюдал их, но и получил одобрение от своего старого дяди, опытного в делах управления государством, и от Господа Кришны, поведавшего философию «Бхагавад-гиты».
Махараджа Юдхиштхира — идеальный монарх, и монархическое правление такого образованного царя, как Махараджа Юдхиштхира, — куда более высокая форма правления, чем современные республики или народные демократии. Большая часть людей, особенно в этот век Кали, рождаются шудрами. Как правило, они неудачливы, имеют низкое происхождение, плохое воспитание, и у них дурное общение. Они не знают высшей, совершенной цели жизни. Поэтому голоса таких безответственных избирателей не представляют ценности, и люди, избранные на основании такого голосования, не могут быть ответственными представителями Господа, каким был Махараджа Юдхиштхира.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе Первой песни «Шримад-Бхагаватам»,