ТЕКСТ 39
сакд йад-ага-пратимнтар-хит
маномайӣ бхгаватӣ дадау гатим
са эва нитйтма-сукхнубхӯтй-абхи-
вйудаста-мйо ’нтар-гато хи ки пуна
сакт — единожды; йат — которого; ага-пратим — образ Верховного Господа (есть много форм Господа, но Кришна — это изначальная форма); анта-хит — поместивший в глубину своего сердца; мана-майӣ — думающий о Нем, пусть даже против своей воли; бхгаватӣм — способное даровать преданное служение Господу; дадау — (Кришна) дал; гатим — наилучшее предназначение; са — Он (Верховная Личность Бога); эва — поистине; нитйа — всегда; тма — живому существу; сукха-анубхӯти — дарующий трансцендентное блаженство любому, кто думает о Нем; абхивйудаста-мйа — полностью устраняющий иллюзию; анта- гата — всегда присутствующий в глубине сердца; хи — поистине; ким пуна — что еще (можно сказать).
Всего один раз, даже против собственной воли, поместив в свой ум образ Верховной Личности Бога, можно по милости Кришны обрести высочайшее спасение, подобно Агхасуре. А что же говорить о тех, в чьи сердца Верховная Личность Бога входит, когда воплощается в этом мире, или о тех, кто всегда думает о лотосных стопах Господа, дарующего трансцендентное блаженство всем живым существам и рассеивающего любые иллюзии?
В этом стихе объясняется, как снискать благосклонность Верховной Личности Бога. Йат-пда-пакаджа-пала-вилса-бхактй (Бхаг., 4.22.39). Просто думая о Кришне, можно очень легко достичь Его. Говорится также, что лотосные стопы Господа всегда пребывают в сердцах Его преданных (бхагавн бхакта- хди стхита). Кто-то может сказать, что к Агхасуре это не относится, поскольку он не был преданным. Ответ на это возражение таков: было мгновение, когда Агхасура подумал о Кришне с преданностью. Бхактйхам экай грхйа. Тот, кто не предан Кришне, не может думать о Нем, и наоборот, тот, кто подумал о Кришне, несомненно, в какой-то степени предан Ему. Хотя Агхасура намеревался убить Кришну, в какой-то момент он подумал о Кришне с преданностью, после чего Кришна и Его друзья пожелали развлечься в пасти Агхасуры. Точно так же Путана хотела убить Кришну, отравив Его, но Кришна счел ее Своей матерью, поскольку Он испил молока из ее груди. Свалпам апй асйа дхармасйа трйате махато бхайт (Б.-г., 2.40). Особенно когда Кришна приходит в этот мир как аватара (рмди-мӯртишу кал-нийамена тишхан) и особенно когда Он приходит в Своем изначальном облике, как Кришна, любой, кто думает о Нем, обретает спасение. Тому есть немало примеров и среди них — случай с Агхасурой, получившим сарупья-мукти. Итак, путь прост: сатата кӣртайанто м йатанта ча дха-врат (Б.-г., 9.14). Те, кто предан Кришне, всегда прославляют Его. Адваитам ачйутам андим ананта- рӯпам: говоря о Кришне, мы имеем в виду все Его аватары, Кришну, Говинду, Нараяну, Вишну, Господа Чайтанью, Кришну-Балараму и Шьямасундару. Тот, кто всегда думает о Кришне, непременно достигнет вимукти, особого спасения, и получит возможность лично общаться с Господом если не во Вриндаване, то, по крайней мере, на Вайкунтхе. Это называется сарупья-мукти.