ТЕКСТ 1
рӣ-ука увча
тата ча паугаа-вайа-ритау врадже
бабхӯватус тау пау-пла-самматау
г чрайантау сакхибхи сама падаир
вндвана пуйам атӣва чакрату
рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; тата — затем; ча — и; паугаа-вайа — возраста пауганда (от пяти до десяти лет); ритау — достигнувшие; врадже — во Вриндаване; бабхӯвату — (Рама и Кришна) стали; тау — Они оба; пау- пла — пастухами; самматау — назначенные; г — коров; чрайантау — пасущие; сакхибхи самам — вместе с друзьями; падаи — следами стоп; вндванам — Шри Вриндаван; пуйам — благоприятный; атӣва — очень; чакрату — сделали.
Шукадева Госвами сказал: Когда Господь Рама и Господь Кришна, живя во Вриндаване, вступили в пору отрочества (пауганда, возраст от пяти до десяти лет), пастухи решили, что пришло время доверить братьям пасти коров. Приступив к новым обязанностям, два брата, окруженные друзьями, осчастливили землю Вриндавана, оставляя на ней следы Своих лотосных стоп.
Господь Кришна хотел подбодрить Своих друзей, которых сначала проглотил Агхасура, а затем похитил Брахма. Поэтому Господь решил отвести их в пальмовый лес Талаван и угостить спелыми, вкусными плодами. Поскольку духовное тело Господа как будто стало старше и сильнее, пастухи Вриндавана во главе с Махараджей Нандой решили, что пришла пора Кришне становиться настоящим пастухом. Теперь вместо телят Кришне доверили пасти взрослых коров, быков и волов. Махараджа Нанда, горячо любивший сына, ранее считал Кришну слишком маленьким и неопытным для такого сложного дела, как забота о взрослых коровах и быках. В разделе Карттика-махатмья «Падма-пураны» сказано:
уклшамӣ крттике ту
смт гопшамӣ будхаи
тад-динд всудево ’бхӯд
гопа пӯрва ту ватсапа
«Восьмой лунный день светлой половины месяца карттика сведущие люди называют Гопаштами. С этого дня Господь Всудева стал настоящим пастухом: вместо телят Он начал пасти коров».
Слово падаи указывает на то, что Господь Кришна благословлял землю, ступая по ней Своими лотосными стопами. Господь не носил сандалий или другой обуви, что заставляло девушек Вриндавана постоянно беспокоиться о Нем: они боялись, как бы Кришна не поранил Свои нежные лотосные стопы.