No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 7
та тркшйа-путра са нирасйа манйумн
прачаа-вего мадхусӯдансана
пакшеа савйена хирайа-рочиш
джагхна кадру-сутам угра-викрама
там — его (Калию); тркшйа-путра — сын Кашьяпы; са — он, Гаруда; нирасйа — отразив атаку; манйу-мн — исполненный гнева; прачаа-вега — двигающийся с ошеломляющей быстротой; мадхусӯдана-сана — носящий на себе Господа Мадхусудану, Кришну; пакшеа — крылом; савйена — левым; хирайа — золотом; рочиш — сияющим; джагхна — ударил; кадру-сутам — сына Кадру (Калию); угра — высока; викрама — того, чья доблесть.
Взбешенный сын Таркшьи, носящий на спине Господа Мадхусудану, отражал атаки Калии с ошеломляющей быстротой. Наконец могучим левым крылом, сиявшим, словно золото, он ударил сына Кадру.