No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 33
равад даранд дхйнн
майи бхво ’нукӣртант
на татх санникаршеа
пратийта тато гхн
рават — от слушания; дарант — от созерцания (Божества); дхйнт — от медитации; майи — ко Мне; бхва — любовь; анукӣртант — от повторения Моих имен и воспевания Моих качеств; на — не; татх — так; санникаршеа — непосредственной близостью; пратийта — возвращайтесь; тата — поэтому; гхн — в дома.
Любовь ко Мне развивается, когда человек слушает рассказы обо Мне, созерцает Меня в образе Божества, размышляет обо Мне, повторяет Мои имена и прославляет Меня, а не просто находится рядом со Мной. Поэтому, пожалуйста, возвращайтесь по домам.