No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 26
тайор нирӣкшато рджас
тан-нтха прамад-джанам
кроанта клайм са
дий удӣчйм аакита
тайо — двое; нирӣкшато — пока Они наблюдали; рджан — о царь; тат-нтхам — которые считали Их своими повелителями; прамад-джанам — собрание женщин; кроантам — выкрикивавших; клайм са — он угонял; дии — в направлении; удӣчйм — северном; аакита — без страха.
О царь, не обращая внимания на Кришну и Балараму, наблюдавших за ним, Шанкхачуда стал уводить девушек на север. Гопи, чьи сердца принадлежали братьям, принялись взывать к Ним.
Как пишет Шрила Вишванатха Чакраварти, демон Шанкхачуда стал грозить девушкам огромной палкой и, напугав их, погнал на север. На самом деле он не касался их, что подтверждается в следующем стихе.