ТЕКСТ 3
наите сварӯпа видур тманас те
хй адждайо ’нтматай гхӣт
аджо ’нубаддха са гуаир аджй
гут пара веда на те сварӯпам
на — не; эте — эти (элементы творения); сварӯпам — истинную сущность; виду — знают; тмана — Высшей Души; те — Тебя; хи — несомненно; адж-дайа — во главе с совокупной материальной природой; антматай — представлением о себе как о мертвой материи; гхӣт — охваченные; аджа — Господь Брахма; анубаддха — связанный; са — он; гуаи — гунами;
Совокупная материальная природа и все остальные элементы творения, по сути, не знают Тебя, ибо все они часть царства грубой материи. Ты же неподвластен гунам природы, и потому даже Господь Брахма, связанный этими гунами, не понимает Твоей истинной природы.
Господь находится вне материальной энергии. До тех пор пока мы не преодолеем свое ограниченное материальное сознание, нам не удастся постичь Его. Даже величайшее живое существо во вселенной, Брахма, не сможет понять Верховного Господа, пока не поднимется на уровень чистого сознания Кришны.