No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 15

бходжита парамннена
савиша каипау сукхам
гата-рама парйапччхат
пда-савхандибхи

бходжитам — накормленного; парама-аннена — самой лучшей едой; савишам — усаженного; каипау — на мягкую кровать; сукхам — удобно; гата — освобожденного; рамам — от усталости; парйапччхат — он спросил; пда — его стоп; савхана — растиранием; дибхи — и прочим.

После того как Уддхаву накормили разными яствами, усадили на удобную кровать и сняли его усталость растиранием стоп и другими способами, Нанда принялся расспрашивать его.

Шрила Джива Госвами упоминает, что стопы Уддхавы массировал слуга Нанды, поскольку Уддхава приходился Нанде племянником.

« Previous Next »