No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 49
сарич-чхаила-ванодде
гво веу-рав име
сакаршаа-сахйена
кшенчарит прабхо
сарит — реки; аила — холмы; вана-удде — и леса; гва — коровы; веу-рав — звуки флейты; име — все это; сакаршаа — Господь Баларама; сахйена — чей спутник; кшена — Кришной; чарит — использовано; прабхо — о господин (Уддхава).
Дорогой Уддхава Прабху, когда Кришна был здесь вместе с Санкаршаной, Он наслаждался всеми этими реками, холмами, лесами, коровами и звуками флейты.