No edit permissions for Русский

ТЕКСТ 69

кшйа праипатйха
бхактй-удрека враджаукасм
васудевйа рмйа
рдже чопйаннй адт

кшйа — Господу Кришне; праипатйа — упав в поклоне; ха — он рассказал; бхакти — чистой преданности; удрекам — об изобилии; враджа-окасм — у жителей Враджа; васудевйа — Васудеве; рмйа — Господу Балараме; рдже — царю (Уграсене); ча — и; упйанни — подношения; адт — он отдал.

Уддхава пал ниц перед Господом Кришной, а затем рассказал Ему о великой преданности обитателей Враджа. Уддхава также рассказал об этом Васудеве, Господу Балараме и царю Уграсене, после чего передал им подарки, которые привез с собой.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к сорок седьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Песнь шмелю».

« Previous