No edit permissions for Русский
ТЕКСТ 34
хатешу сарвнӣкешу
нпо брхадратхас тад
упекшито бхагават
магадхн дурман йайау
хатешу — убиты; сарва — все; анӣкешу — воины его армии; нпа — царь; брхадратха — Джарасандха, сын Брихадратхи; тад — тогда; упекшита — пренебрегаемый; бхагават — Верховным Господом; магадхн — в царство Магадхов; дурман — подавленный; йайау — он вернулся.
Царь Джарасандха, сын Брихадратхи, потерявший все свои войска и униженный Верховным Господом, в подавленном состоянии вернулся в царство Магадхов.